Version: (using KDE KDE 3.5.2) Installed from: Slackware Packages OS: Linux In Slovak localization of KDE two buttons are exchanged. First says: "Back" - "Dozadu" Second says: "Forward" - "Dopredu" These two buttons are always displayed in illogical order meaning that there positions seems to be exchanged (e.g. back is with forward arrow and the other way round). This is the bug of the translation and should be just changed. Also, I think the more proper wording would be: "Back" - "Spat" "Forward" - "Vpred"
No, the translations are interchanged, the position of the buttons is correct.
that's what i meant.
Still valid?
Adding Slovak translation team coordinator to CC
this is a dupe of 90415
As you say, it's dupe... *** This bug has been marked as a duplicate of 90415 ***