| Summary: | Javascript modules without translations | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Applications] amarok | Reporter: | Johannes Obermayr <johannesobermayr> | 
| Component: | Internet Services | Assignee: | Amarok Bugs <amarok-bugs-null> | 
| Status: | CONFIRMED --- | ||
| Severity: | normal | CC: | aspotashev, e.m.a.t.i.r.o.v, lfranchi | 
| Priority: | NOR | Flags: | myriam:
                Translation_missing+ | 
| Version First Reported In: | 2.8.0 | ||
| Target Milestone: | later | ||
| Platform: | openSUSE | ||
| OS: | Linux | ||
| Latest Commit: | Version Fixed/Implemented In: | ||
| Sentry Crash Report: | |||
| Reproducible: Amarok v2.8.0 Unfortunately it is not so easy to make them translatable | 
Version: 2.4-GIT (using Devel) OS: Linux That lines contain strings which should be translatable: src/scripts/librivox_service/main.js:51,233 src/scripts/lyrics_lyricwiki/main.js:96 src/scripts/qtscript_debug/main.js:48,51,60 src/scripts/template/template.js:3 src/scripts/radio_station_service/main.js:64,78 src/scripts/{librivox_service,lyrics_lyricwiki,qtscript_debug,radio_station_service,template,webcontrol}/script.spec should be renamed to .desktop (this file extension will be caught by scripty and "Name=" and "Comment=" can be translated and will be written back after translation ...) You can ask on kde-i18n-doc@kde.org or irc #kde-i18n for help (after 6 pm UTC should be tsdgeos [KDE's i18n maintainer] online). (also for Bug #239019) Reproducible: Always