Bug 514289 - German Translation typo: »Speicherkonzingent» (wrong) instead of »Speicherkontingent«
Summary: German Translation typo: »Speicherkonzingent» (wrong) instead of »Speicherkon...
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: i18n
Classification: Translations
Component: de (other bugs)
Version First Reported In: unspecified
Platform: openSUSE Linux
: NOR normal
Target Milestone: ---
Assignee: German-Translators
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2026-01-07 18:22 UTC by Alexander
Modified: 2026-01-09 15:49 UTC (History)
2 users (show)

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed/Implemented In:
Sentry Crash Report:


Attachments
Screenshot with typo. (24.65 KB, image/png)
2026-01-08 09:05 UTC, Alexander
Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Alexander 2026-01-07 18:22:41 UTC
SUMMARY
kmail displays a warning message regarding the quota of a mailbox. German word is »Speicherkontingent« and there is a spelling error in the warning, that's all. But if I don't report the error, it will bother me all year and we have 51 weeks left!
Comment 1 AlexB 2026-01-07 20:00:02 UTC
Thanks for reporting, translation is fixed and is in review now: https://phabricator.kde.org/D30757
Comment 2 Philipp Kiemle 2026-01-07 20:07:47 UTC
Alexander (the bug reporter, not AlexB xD), could you maybe upload a screenshot of this string "in action"? The original English version is "%1 (Reached %2% quota)", I wonder if the German string should be "%1 (%2 % des Speicherkontingents erreicht)" or something along those lines.
In case you don't know, %1 and %2 are placeholders for variables.
Comment 3 Alexander 2026-01-08 09:05:43 UTC
Created attachment 188312 [details]
Screenshot with typo.

Screenshot with typo.
Comment 4 Philipp Kiemle 2026-01-08 10:12:49 UTC
I was hoping for a bit more context xD
What do you think, is the current translation ok (minus the typo), or does my suggestion make more sense?
Comment 5 Alexander 2026-01-08 11:38:45 UTC
Sorry, I can't show more on a picture (confident mailbox), but I can tell you more: 

In »my« kmail there are three columns: left column with the list of the different mailboxes, middle column list of the emails of the currently selected mailbox, right column preview of the currently selected email. 

```
-------------------------------------------------
| mailboxes   |  emails           |  preview     |
|             |                   |              |
|             |                   |              |
|             |                   |              |
|             |                   |              |
|             |                   |              |
|             |                   |              |
-------------------------------------------------
```

So the horizontal space for column 1 is tight. 

The name of this mailbox has 25 letters -- rather broad. Then kmail displays a warning sign right before the name of the mailbox in case the quota is critical (the sign is really helpful!). A long hint like "xy% des Speicherkontingents erreicht" is less useful than a shorter one. e.g. »Speicher zu yx% voll«. But just my 2 cents. Thank you for your time and effort!
Comment 6 Philipp Kiemle 2026-01-08 12:09:06 UTC
OK - I'll suggest "%1 (Speicher %2 % voll)" as translation then.
I opened a MR to add an i18n context to the string, so that other translators are aware of the limited space. A link to it should appear here shortly.
Comment 7 Bug Janitor Service 2026-01-08 12:09:43 UTC
A possibly relevant merge request was started @ https://invent.kde.org/pim/mailcommon/-/merge_requests/58
Comment 8 Unknown 2026-01-08 16:56:50 UTC
SVN commit 1726903 by daphipz:

Update German translation for mailcommon
https://phabricator.kde.org/D30757


 M  +22 -21    libmailcommon6.po  


WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1726903
Comment 9 Philipp Kiemle 2026-01-09 15:49:27 UTC
Git commit ba6c35404fa06dda9a404515718e63ae2412cf66 by Philipp Kiemle.
Committed on 09/01/2026 at 14:22.
Pushed by daphipz into branch 'master'.

Add i18n context to string

This string should be rather short, see https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=514289#c5

M  +4    -1    src/folder/foldertreewidgetproxymodel.cpp

https://invent.kde.org/pim/mailcommon/-/commit/ba6c35404fa06dda9a404515718e63ae2412cf66