Created attachment 185492 [details] Application_Launcher_Kickoff_widget_translation_bug On CachyOS Linux, KDE Plasma 6.4.5, in Settings → Application Launcher → Keyboard Shortcuts, the string “Activate widget as if clicked” remains in English. - The file "/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.mo" contains the correct French translation. - On https://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf6/team/fr/plasma-desktop/, the translation is 100%. The issue seems related to widget context display, not the translation file itself. Expected behavior: The French translation should appear: Activate widget as if clicked → Activer le widget comme si on cliquait dessus System information: - CachyOS Linux - KDE Plasma 6.4.5 - KDE Frameworks 6.18.0
Can confirm with a different language too. However there's another string on the same page that also lacks a domain string, and displays the translated text as expected. How odd. CCing some i18n people who may understand what's going on here.
I think the problem happens because the QML file shows the text without setting the correct translation domain. The translation actually exists in the system, but QML doesn’t know which file to use, so it keeps showing the English text. File: plasma-desktop-master/desktoppackage/contents/configuration/ConfigurationShortcuts.qml Relevant code snippet: KCM.SimpleKCM { title: i18n("Shortcuts") Kirigami.FormLayout { KeySequenceItem { Kirigami.FormData.label: i18nc("@action:button set keyboard shortcut for", "Activate widget as if clicked:") } } } To fix the issue, it would be necessary to add either: Kirigami.LocaleHelper { id: localeHelper domain: "plasma_shell_org.kde.plasma.desktop" } or: KCM.SimpleKCM { KCM.ConfigModule { translationDomain: "plasma_shell_org.kde.plasma.desktop" } ... } This will ensure that the correct translation is loaded and displayed.
Could be, but then why does the other string in the file (which also does not have a domain specified) get translated?
(In reply to Nate Graham from comment #3) > Could be, but then why does the other string in the file (which also does > not have a domain specified) get translated? You mean title: i18n("Shortcuts") ? That's not being used at all, change it to blo blo blo and it will still say desktop shortcuts
I can confirm that Kirigami.FormData.label: i18ndc("plasma_shell_org.kde.plasma.desktop", "@action:button set keyboard shortcut for", "Activate widget as if clicked:") Fixes it, i have no idea what Kirigami.LocaleHelper or KCM.ConfigModule do