Created attachment 183984 [details] incorrect translation *** If you're not sure this is actually a bug, instead post about it at https://discuss.kde.org If you're reporting a crash, attach a backtrace with debug symbols; see https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports Please remove this comment after reading and before submitting - thanks! *** SUMMARY The translation is missing an "i". It should be "Sicherung" not "Scherung". SOFTWARE/OS VERSIONS Linux/KDE Plasma: openSUSE Tumbleweed, 6.15.8-1-default KDE Plasma Version: 6.4.4 KDE Frameworks Version: 6.17.0 Qt Version: 6.9.1 kup-backup Version: 0.10.0-1.4
Thanks for your report! The error has been confirmed and will be fixed in an upcoming release. See https://phabricator.kde.org/D30468 PS: While fixing, I noticed that the verb "create" in the context of backup creation has been translated inconsistently. Sometimes, it is "speichern", sometimes "durchführen" and sometimes "anlegen". Since I don't use kup at all, I wanted to ask you - is this intentional, and does "create" mean different things sometimes, or should we unify the translation? If the latter, what would be your suggestion for translating "create"?
SVN commit 1718744 by daphipz: Update German translation for kup https://phabricator.kde.org/D30468 M +10 -9 kup._desktop_.po M +7 -7 kup._json_.po M +162 -156 kup.po M +10 -8 org.kde.kup.appdata.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1718744