In the observatory module of Ekos, the status text for dome or roof uses the string "Open". In English this works both as a verb and adjective, but in German it's currently translated as "Öffnen", which is incorrect in this context. It should be "Geöffnet" or "Offen", as it's used to indicate a state, not an action.
This is a translation issue, not a KStars issue per se.
(In reply to Jasem Mutlaq from comment #1) > This is a translation issue, not a KStars issue per se. While the German translation is obviously wrong, adding a context to this string might help translators to watch out for "false friends" like this. See also: https://api.kde.org/frameworks/ki18n/html/prg_guide.html#good_ctxt
The German translation will get updated: https://phabricator.kde.org/D30307
Changes added with https://websvn.kde.org/?revision=1710545&view=revision