Bug 486377 - DrKonqi has misleading Chinese translation
Summary: DrKonqi has misleading Chinese translation
Status: REPORTED
Alias: None
Product: i18n
Classification: Translations
Component: zh_CN (show other bugs)
Version: unspecified
Platform: Arch Linux Linux
: NOR normal
Target Milestone: ---
Assignee: Weng Xuetian
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2024-05-01 03:14 UTC by lilydjwg
Modified: 2024-05-03 08:01 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed In:
Sentry Crash Report:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description lilydjwg 2024-05-01 03:14:40 UTC
SUMMARY

The Chinese translation translates "debug symbols" or "symbols" to "调试符号包" (which means "debug symbol package(s)"). This is misleading, because a debug package is significantly different than debug symbols (e.g. from a debuginfod service).

I can help update the translation, but it seems to be synced from elsewhere. Could someone tell me how I should contribute?

SOFTWARE/OS VERSIONS

Arch Linux's latest. The misleading translation can also be seen in DrKonqi's git repository.

I'm the one being misled, but not the one running the software, so no detailed versions.

Windows: 
macOS: 
Linux/KDE Plasma: 
(available in About System)
KDE Plasma Version: 
KDE Frameworks Version: 
Qt Version: 

ADDITIONAL INFORMATION
Comment 1 fanzhuyifan 2024-05-01 17:52:09 UTC
See https://community.kde.org/KDE_Localization/zh-cn
Comment 2 lilydjwg 2024-05-03 08:01:28 UTC
I've done some update on crowdin, but am not sure whether I've done it right. This kind of web interface always confuses me than a simple, plain .pot file in a git repo.