Bug 474343 - Suggestion for development
Summary: Suggestion for development
Status: RESOLVED NOT A BUG
Alias: None
Product: okular
Classification: Applications
Component: general (show other bugs)
Version: unspecified
Platform: Other Other
: NOR wishlist
Target Milestone: ---
Assignee: Okular developers
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2023-09-09 18:44 UTC by Bruno Peixoto
Modified: 2023-09-10 17:36 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed In:
Sentry Crash Report:


Attachments
Interline translation (71.17 KB, image/jpeg)
2023-09-09 18:44 UTC, Bruno Peixoto
Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Bruno Peixoto 2023-09-09 18:44:49 UTC
Created attachment 161527 [details]
Interline translation

I know it must be difficult to develop these functions for Okular. But I have a list of functions that would be perfect if Okular had these functions to go head to head with commercial applications. If I knew how to program, I would do something like this for OKular and other learning functions to compete with paid apps. What language is used to create edons or plugins for Okular? 


I'm using the Okular portable Windows version and the voice is robotic and the reading isn't synced phrase and word for word like in Microsoft Edge. 
I use Microsoft Edge to read my college texts aloud and study by selecting and annotating the texts and then use them to Zotero to write academic texts. Edge voices are from Azure and not very nice. I have ADHD and this method helps me a lot and I only want to use OpenSource applications.  (https://www.onenote.com/learningtools)

1.  It would be something like in this videos and how it works in Microsoft Edge:
  https://youtu.be/1CwmaHtDYpg?t=65  https://youtu.be/Nw5MO4Qq2UQ?t=79In addition to offline neuronal tts, another suggestion would be an interline pdf translation. It would be perfect for reading texts in other languages. If it had the option to choose between reading by voice in the original language and in the translated language, it would be fantastic for studying.
In addition to offline neuronal tts, another suggestion would be an interline pdf translation. It would be perfect for reading texts in other languages. If it had the option to choose between reading by voice in the original language and in the translated language, it would be fantastic for studying.

2. Character recognition
3. Protect with password, watermark and signature. I didn't understand how to sign Okular's signature mode in the current version.
4. Edit text, image and layout
5. Organize page being able to merge, insert, extract, rotate, replace and split pdf pages
6. Crop from top and footnote pages for better immersive reading in tts
7. Reduce size according to chosen quality and export in other formats like .doc
Comment 1 Albert Astals Cid 2023-09-10 17:36:22 UTC
Please file 1 "wish" per entry in bugs.kde.org otherwise management becomes very hard, because we can't set an entry to done unless we've done all of the items described.