When using plasma-systemmonitor in French, it seems to me that a few words in the "Overview" screen are not well translated. Here are also some suggestions of new translations:
- Débits de réseau: could simply be "Débits réseau"
- Télécharger: should probably be "Téléchargement"
- Transfert: should probably be "Envoi" or "Téléversement"
thank you for the report. I could find and fix "Débits de réseau" to "Débits réseau" but didn't found the other two. I'll need to take more time to dig them (or if anybody else knows, feel free to update it).