SUMMARY Incorrect french translation : "résolution" must be replaced by "définition". In french, "résolution" is used for value in DPI (for example printing in 300 DPI). The absolute number of pixels (ex : 1920 x 1080) is called "définition". STEPS TO REPRODUCE 1. Open display settings OBSERVED RESULT EXPECTED RESULT SOFTWARE/OS VERSIONS Windows: macOS: Linux/KDE Plasma: KDE NEON (available in About System) KDE Plasma Version: 5.23.2 KDE Frameworks Version: 5.87 Qt Version: 5.15.3 ADDITIONAL INFORMATION
Reassigning to the translations team
Hello. After a brief discussion on the French translation list, the following rule is defined on the translation of "Resolution": * "Définition" when referring to the pixels numbers, * "Résolution" when referring to the number of pixels divided by the diagonal screen size (https://www.son-video.com/guide/comparer-les-resolutions-480p-720p-1080p-4k-et-8k). Same as for printers (DPI). Translation updated as mentioned in kcminfo.po in kinfocenter directory and commited. Regards. Xavier