Bug 438851 - Dictionary in krunner should use "definiere" instead of "definieren" in German language
Summary: Dictionary in krunner should use "definiere" instead of "definieren" in Germa...
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: i18n
Classification: Translations
Component: de (show other bugs)
Version: unspecified
Platform: Neon Linux
: NOR normal
Target Milestone: ---
Assignee: German-Translators
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2021-06-18 09:31 UTC by dagobertram
Modified: 2021-06-21 19:44 UTC (History)
3 users (show)

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed In:


Attachments
"definieren" is the standard setting which is not working grammatically (179.36 KB, image/png)
2021-06-18 09:31 UTC, dagobertram
Details

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description dagobertram 2021-06-18 09:31:12 UTC
Created attachment 139470 [details]
"definieren" is the standard setting which is not working grammatically

To start the dictionary with krunner you have to use "definieren <search term>" for German systems. It should be "definiere <search term>" instead to be grammatically correct though (or def, d ...).


SOFTWARE/OS VERSIONS
Operating System: KDE neon 5.22
KDE Plasma Version: 5.22.1
KDE Frameworks Version: 5.83.0
Qt Version: 5.15.3
Kernel Version: 5.4.0-74-generic (64-bit)
Graphics Platform: X11
Processors: 2 × Intel® Pentium® CPU G3440 @ 3.30GHz
Memory: 7,7 GiB of RAM
Graphics Processor: AMD Radeon HD 7800 Series
Comment 1 Nate Graham 2021-06-18 13:19:16 UTC
Seems like a bad translation. Moving over to the translation team's Bugzilla product.
Comment 2 Unknown 2021-06-21 19:43:00 UTC
SVN commit 1603002 by schwarzer:

fix command keyword



 M  +5 -3      plasma_runner_krunner_dictionary.po  


WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1603002
Comment 3 Frederik Schwarzer 2021-06-21 19:44:35 UTC
Thanks for the report. :)