The tense of German translations does not match the current activity, e.g. Die Aktualisierungen sind installiert worden. Some wording is incorrect: Softwareverwaltung (instead of Softwarebetreuer) Reproducible: Always
Created attachment 93482 [details] Corrected German translations
Danke für die Korrekturen, sehen gut aus. Nur hier scheint mir die neue Übersetzung fraglich: Message from the software manager -Name[de]=Eine Nachricht von der Softwareverwaltung +Name[de]=Eine Nachricht vom Softwarebetreuer Ist hier mit "software manager" tatsächlich "Softwarebetreuer" = Person oder die Softwareverwaltung gemeint?
Patch 72af6acc47d4093eb496b706a79278b9d78258b8 introduced [Event/TransactionMessage] Name=Message from the software manager Action=Sound|Popup in file Sentinel/apperSentinel.notifyrc Patch 4e1499a55d1ec8a637f03979cde84aaa4a4440ba renamed Sentinel/apperSentinel.notifyrc to apperd/apperd.notifyrc The text is used in private slot TransactionWatcher::message. So Burkhard is probably right, we should not change the German translation of this text.
Created attachment 93505 [details] [PATCH 1/1 v2] apperd.notifyrc: rework German translation [PATCH 1/1 v2] apperd.notifyrc: rework German translation Especially the tense of the German language translation often did not match. Version 2: Do not change the translation of Event/TransactionMessage Signed-off-by: Heinrich Schuchardt <xypron.glpk@gmx.de>
SVN commit 1431371 by lueck: Fix errors reported by Heinrich Schuchardt, thanks a lot M +13 -14 desktop_extragear-sysadmin_apper.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1431371