I noticed a severe translation bug in Apper's german catalog: The strings "The following package was found" and "The following packages were found", are translated with "Das folgende Paket ist nicht auffindbar"/"Die folgenden Pakete sind nicht auffindbar", which means the exact opposite, i.e. "The following packages were _not_ found". From Apper's po/de/apper.po: #: PkSession/ReviewChanges.cpp:50 msgid "The following package was found" msgid_plural "The following packages were found" msgstr[0] "Das folgende Paket ist nicht auffindbar" msgstr[1] "Die folgenden Pakete sind nicht auffindbar" I'd suggest to change it to this: #: PkSession/ReviewChanges.cpp:50 msgid "The following package was found" msgid_plural "The following packages were found" msgstr[0] "Das folgende Paket wurde gefunden" msgstr[1] "Die folgenden Pakete wurden gefunden" PS: I hope I reported this at the correct place. If not, please point me to a better one... ;) Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Run e.g. "apper --install-package-name kile" with a german locale 2. click on "Continue"/"Fortsetzen" 3. Apper searches for the package, and will present you with a list of found packages Actual Results: The dialog to review the changes (select/deselect packages to install) has the header "The following package was not found"/"The following packages were not found" in german. Expected Results: The dialog to review the changes (select/deselect packages to install) shoudl have the header "The following package was found"/"The following packages were found" in german as well.
SVN commit 1417700 by lueck: fix wrong translation reported by Wolfgang Bauer, thanks M +3 -3 apper.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1417700