The entry is translated, but it should not. I found the entry, when I opened a .go file and wanted to check wether Kate has syntax hilighting for it or not. Reproducible: Always Steps to Reproduce: 1. Open Kate in german 2. Click 'Extras' -> 'Hervorhebung' -> 'Quellen' 3. Find the entry 'Gehe zu' Expected Results: It should just be 'Go'
Since you are reding "Quellen", I guess you are using KDE 4.6? I changed that to "Quelltexte" last year. Also, the "Go" issue is fixed since July 2011. Not sure if it is in 4.7.0 but it certainly should be in 4.7.1. http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/de/messages/kdebase/katepart4.po?r1=1241919&r2=1241918&pathrev=1241919 So the issue is fixed. Sorry for the inconvenience. I will keep this report open until tomorrow because I do not see that entry at all here in 4.7.4, which is odd, so I hope others can comment here and tell what they see. Thanks for the report. Regards
The 'About KDE' says 4.7.4. I looked up the package source at Launchpad https://launchpad.net/ubuntu/+source/kde-l10n-de/4:4.7.4-0ubuntu0.1 to check wether there was some changes for Ubuntu, but that one has the correct line in it. So my best guess is, that Kate loads the wrong translation.
master compiled from sources: $ KDE_LANG=de kate --version Qt: 4.8.0 KDE: 4.8.1 (4.8.1) Kate: 3.8.1 Extras->Hervorhebung->Quelltexte->Go branch compiled from sources: $ kate --version Qt: 4.8.0 KDE: 4.8.2 (4.8.2) Kate: 3.8.2 Extras->Hervorhebung->Quelltexte->Go Kubuntu 11.04: $ kate --version Qt: 4.7.2 KDE: 4.7.2 (4.7.2) Kate: 3.7.2 Extras->Hervorhebung->Quellen->Go
I have the same issue with Kate 3.7.4 (KDE 4.7.4 and Kubuntu 10.10). And my menu entry is also "Quellen" and not "Quelltexte"
Just looked in the PO-files, it's wrong there, too (de/messages/kde-baseapps/katepart4.po). I have this source: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/ . But the translation for "Sources" is "Quelltexte" there.
> Just looked in the PO-files, it's wrong there, too > (de/messages/kde-baseapps/katepart4.po). I have this source: > svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/ . But the translation for > "Sources" is "Quelltexte" there. Sorry, i was wrong, it's "Go" and "Quelltexte" in the German translation
But in Kate it's still wrong (as i said above)
svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/de/messages/kde-baseapps/katepart4.po != your katepart4 catalog in Kate 3.7.4 (KDE 4.7.4 and Kubuntu 10.10) http://community.kde.org/KDE_Localization/de/HandbuchUebersetzung#Installation_.28Fallbeispiel_WebSVN.29: * Kompiliere die PO-Datei in eine MO-Datei: msgfmt kate.po -o kate.mo * Kopiere die kompilierte Datei in den KDE-Ordner (dafür muss man als Systemverwalter angemeldet sein): cp kate.mo `kde4-config --prefix`/share/locale/de/LC_MESSAGES (kde4-config --prefix sollte den Basispfad zur KDE-Installation ergeben. Dies könnte z. B. /usr sein.) Nun ist die neue Übersetzung KDE-weit verfügbar. Das betreffende Programm (hier Kate) muss neu gestartet werden, damit die Übersetzung benutzt wird.
Yes after this the translation in Kate is correct. But why isn't the correct language file installed already?
Kubuntu und falsche/veraltete/kaputtgewerkelte Übersetzungen ist eine Geschichte, die mindestens soweit zurück geht wie ich hier miarbeite. Das sind über 5 Jahre. ;) Was genau diesmal der Grund ist, kann ich nicht sagen. Dafür kene ich Kubuntu nicht gut genug. Aber es sieht so aus, als wäre deren Sprachenpaket nicht aktualisiert worden. Quellen -> Quelltexte stammt vom 14. November, ist also ab 4.7.4 mit dabei. http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdebase/katepart4.po?r1=1264193&r2=1264192&pathrev=1264193 Gehe zu -> Go stammt vom 17. Juli, ist also schon seit 4.7rc1 dabei (also vor dem Release von 4.7). http://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdebase/katepart4.po?r1=1241918&r2=1241917&pathrev=1241918 Wahrscheinlich können die deutschen Kubuntu-Übersetzer dazu mehr sagen. Oder vielleicht der Paketbetreuer dort. Also würde ich vorschlagen, im Launchpad einen Bugreport zu schreiben und zu fragen, woran es liegen könnte. MfG
Ich verstehe nicht ganz, wo das Problem liegt. Burkhard hat "Go" in 4.7.2 und "gascha" hat "Gehe zu" in 4.7.4. Da es aber bei uns seit 4.7.0 OK ist, schließe ich den Report als invalid. Wenn es an der Entscheidung Zweifel gibt, gerne wieder öffnen und begründen. Trivia: Dass bei mir der Go-Eintrag fehlt, ist darin begründet, dass es in Debian ein eigenes Paket kate-syntax-go gibt, um sich schneller an Änderungen in der noch jungen Sprache anpassen zu können. Verwirrend, aber nachvollziehbar. :)
In Ubuntu gibts das Paket kate-syntax-go ja auch noch, wird jedoch nicht benötigt, vielleicht kommt daher der Fehler. Aber Danke für die Aufklärung. Da bäldigst die nächste (K)ubuntu Version kommt, werd ich wohl abwarten und Tee trinken und wenn dann nach dem Update der Fehler immernoch da ist, meld ich mich dann bei den Kubuntu-Leuten. Nochmals danke für die Nachforschungen.