Bug 253117 - "Niepce" is not translatable
Summary: "Niepce" is not translatable
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: digikam
Classification: Applications
Component: Usability-i18n (show other bugs)
Version: unspecified
Platform: Gentoo Packages Linux
: NOR normal
Target Milestone: ---
Assignee: Digikam Developers
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2010-10-03 14:18 UTC by Alexander Potashev
Modified: 2021-12-30 16:05 UTC (History)
1 user (show)

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed In: 7.5.0


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Alexander Potashev 2010-10-03 14:18:54 UTC
Version:           unspecified (using KDE 4.5.1) 
OS:                Linux

"Niepce" is not translatable.

See kipi-plugins/batchprocessimages/borderimagesdialog.cpp:94

Reproducible: Didn't try
Comment 1 caulier.gilles 2010-10-03 14:23:54 UTC
Niepce is a real name :

http://en.wikipedia.org/wiki/Nic%C3%A9phore_Ni%C3%A9pce

Gilles Caulier
Comment 2 Alexander Potashev 2010-10-03 14:29:08 UTC
I think that real names should also be translated (at least, in this case). For example, in French translation this name should be "Niépce" (with acute accent).
Comment 3 caulier.gilles 2021-12-30 16:05:30 UTC
Fixed with works from bug #438701 for next 7.5.0 release

Gilles Caulier