Version: 0.9.4 (using 4.3.4 (KDE 4.3.4), Debian packages) Compiler: cc OS: Linux (i686) release 2.6.32-trunk-686 the german icon-description spelling is wrong in the preview section of okular. Lesezeicher seems to be "Lesezeichen" and Rezensioner seems to be "Rezensionen" Maybe the spelling is correct, but the last characters are cut-off. THX
The german translation in 4.3/4.4 has no strings "Lesezeicher" nor "Rezensioner", the last characters seems to be cut off. Here in trunk/4.4 compiled from sources with the kde default settings (font size) this does not happen, I see those two strings properly displayed everywhere in the GUI. What's your screen resolution and your font sizes (Systemsettings->Appearance->Fonts)
No answer from the user in 6 months, closing the bug as i can not reproduce the problem. If you can still reproduce the problem please reopen the bug. Thanks for using Okular