Version: (using KDE 4.0.5) Installed from: Ubuntu Packages OS: Linux Many of the words in the upper levels of the auto-generated English lessons are not real words, are misspelled, or are incomplete words. Often they look like German. Examples: salesladie latencie se distinctivel syllabicatin amazo fizze pygm summariz metaphysicall psychoanalyticall heavyse fraye mestizo yashmak yukk hygromete glamoriziatio synthesi The expected behaviour is that actual words are used for spelling practice.
Er, I meant to say "typing practice" but oops. The point is, practicing mistyping words just makes it habit, which is the opposite of the point.
Also, this bug is in both KTouch for KDE4 and the older KDE 3.5.9 version.
Not sure what to do about it, the file should be all redone but I am not qualified to do so.
I see a similar issue in the Czech dictionary, where some of the words are German. Also, some of the words are Czech dirty words (eg. prdele and proser).
In addition a lot of inappropriate words are included for an educational product: Words such as ASS, JACKASS, SCANDAL, CATCALL, ENEMA, CRACKHEAD, HORNY, SATANICAL. Some are misspelled, but it is obvious both by sound and the large quantity of inappropriate words.
If I remove the English file there will be no English training anymore which makes the program useless for English. Isn't there a replacement or a patch for it instead? Same for Czech?
The same applies for the Norwegian file. My 9 year old son started complaining about the incomplete words in lesson 4 or 5, I think. Like others have mentioned, both because of the incomplete and the inappropriate words (both in terms of content and relevance), I somewhat regret having enthusiastically recommended Ktouch to his primary school. Also, it makes the windows-based applications look so much better, since they make you type real words that are more relevant and fun for pupils at a primary school. Now, since editing the training .xml-files is pretty easy, I'll simply go through and modify it by hand before submitting a patch. :)
Thanks Jarl! You can attach the new file in this bugreport or send it to me. I encourage the other reporters to do the same with other files which have problem, thanks. annma
Created attachment 53949 [details] Added 300 words, corrected incomplete words, removed inappropriate words - Added 300 most frequently searched words from the dictionary at sprakrad.no (Norwegian Language Advisory). - Completed incomplete words. - Replaced inappropriate words with better words. Ktouch can now be safely recommended to Norwegian primary schools. - Spellchecked entire file.
BTW: The Danish training file seems really good with regards to use in schools or by students. Not only does it cover punctuation and upper-case letters but it has some interesting facts-based lessons where you can learn about topics like the ice-age and practice speed-typing at the same time. I'll consider translating the whole thing to Norwegian.
SVN commit 1202668 by annma: improved Norwegian training file, thanks a lot Jarl!!! I'll backport to 4.5 branch as well CCBUG=166071 M +217 -174 norwegian.ktouch.xml WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1202668
SVN commit 1202670 by annma: backport of 1202668 CCBUG=166071 M +217 -174 norwegian.ktouch.xml WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1202670
Thank you for the bug report. As this report hasn't seen any changes in 5 years or more, we ask if you can please confirm that the issue still persists. If this bug is no longer persisting or relevant please change the status to resolved.
Hi, This issue still persists in ktouch 23.08.3 (installed from the manjaro packages). I think what happens almost all the time is that the final character of the words is truncated. Most probably this is a bug inside the script that was used to automatically generate the courses files. Here is some info concerning languages I can read: - commit 8d633f79 introduces data/courses/es2.xml. This file is already broken for it's introduction in the repo. - commit 9bb5d012 changes English lesson's content. It replaces real words with missing-one-character words. I'll make a pull request to propose fixing the English (qwerty keyboard) lesson by reverting the lesson to its previous state (words-wise).