| Summary: | Erreurs dans libtextautogeneratetext | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Translations] i18n | Reporter: | Laurent Montel <montel> |
| Component: | fr | Assignee: | KDE Francophone <kde-francophone> |
| Status: | RESOLVED FIXED | ||
| Severity: | normal | CC: | jazeix |
| Priority: | NOR | ||
| Version First Reported In: | unspecified | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Platform: | Other | ||
| OS: | Linux | ||
| Latest Commit: | Version Fixed/Implemented In: | ||
| Sentry Crash Report: | |||
|
Description
Laurent Montel
2025-10-07 06:04:59 UTC
Bonjour, est-on sûr que l'on doive traduire AI par IA dans ces cas ? C'est nommé plusieurs fois dans le fichier Kluster AI et Cerebras AI, donc si c'est une "marque"/un nom propre (comme openAI), je ne suis pas sûr qu'il faille traduire AI par IA ? C'est vrai que c'est une marque visiblement. Donc oui on doit pas changer cela tu as raison. ok, donc je regarde ce soir pour corriger le Kluster en Cerebras qui doit être corrigé SVN commit 1719778 by jjazeix: Fix French translation of Kluster -> Cerebras M +1 -1 libtextautogeneratetext.po WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1719778 |