Summary: | Wrong recordings in "Vokabeln", "Verschiedenes", "Adjective" and more... | ||
---|---|---|---|
Product: | [Applications] gcompris | Reporter: | Henrik <henrik.heinsch> |
Component: | general | Assignee: | Jazeix Johnny <jazeix> |
Status: | REPORTED --- | ||
Severity: | normal | ||
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Other | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: |
Description
Henrik
2024-02-22 07:47:47 UTC
Hi, we welcome any possible help in translation or voices recording! I would suggest if you want to help to reach the German translation team (subscribe to https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de/) and introduce yourself and the issues you found. Note that the main maintainer of the German team recently decided to stop maintaining so the team is still in the process or reorganising. For German, you can find the files to translate in https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/de/summit/messages/gcompris/, in particular the file gcompris_lang._static_.po contains all the words used in Lang activities. Regarding the voices, we have some instructions in https://gcompris.net/wiki/Voice_translation_Qt. For German, the missing voices are https://gcompris.net/voicestats/voice_status_de.html but regarding what you say, it may be wiser to record again the current ones instead of thinking of adding new ones. All the voices are stored in https://invent.kde.org/education/gcompris-data/-/tree/master/voices/de?ref_type=heads. If you can record new ones, we can take care of the technical part. |