| Summary: | Incorrect french translation : "résolution" must be replaced by "définition" | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Translations] i18n | Reporter: | makosol |
| Component: | fr | Assignee: | KDE Francophone <kde-francophone> |
| Status: | RESOLVED FIXED | ||
| Severity: | normal | CC: | nicolas.fella, xavier.besnard |
| Priority: | NOR | ||
| Version First Reported In: | unspecified | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Platform: | Other | ||
| OS: | Linux | ||
| Latest Commit: | Version Fixed/Implemented In: | ||
| Sentry Crash Report: | |||
|
Description
makosol
2021-10-30 20:22:35 UTC
Reassigning to the translations team Hello. After a brief discussion on the French translation list, the following rule is defined on the translation of "Resolution": * "Définition" when referring to the pixels numbers, * "Résolution" when referring to the number of pixels divided by the diagonal screen size (https://www.son-video.com/guide/comparer-les-resolutions-480p-720p-1080p-4k-et-8k). Same as for printers (DPI). Translation updated as mentioned in kcminfo.po in kinfocenter directory and commited. Regards. Xavier |