Bug 435520

Summary: Tags, Labels and Captions - inconsistant German Translation
Product: [Translations] i18n Reporter: herb <herb.k>
Component: deAssignee: German-Translators <kde-i18n-de>
Status: RESOLVED FIXED    
Severity: normal CC: metzpinguin, schwarzer
Priority: NOR    
Version: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: Other   
OS: Other   
Latest Commit: Version Fixed In:
Sentry Crash Report:

Description herb 2021-04-08 17:23:04 UTC
SUMMARY
Hello,

digiKam (with English GUI) uses
- on the right side of the main window
  .. Captions: to edit/assign Description and Tags
     ... in Description we can assign PickUp-Labels, Color-Labels and Ratings
     ... in Tags we can assign keywords and/or person-keywords
- on left side of the main window
  .. Tags: all keywords including person(-keywords)
  .. Labels: Ratings, Pickup-Labels and Color-Labels

The corresponding German Translation uses
- on the right side of the main window
  .. Beschriftungen (for Captions) with Beschreibung (for Description) and
     Stichwörter (for Tags)
     ... in Beschreibung we have
         Auswahlmarkierung for PickUp-Labels
         Farbmarkierung for Color-Labels

I fully agree to this translation.

But German translation uses
- on the left side of the main window
  .. Stichwörter (for Tags)
  .. Beschriftungen (for Labels)

For me this "Beschriftungen" (for Labels) should/must be "Markierungen" (as used on the right main window side: e.g. Auswahlmarkierung).

As a consequence some other string are to be updated: e.g.:
- menu Durchsuchen
  Beschriftungen will become Markierungen
                      Markierungen
- context menu of a selected item:
  Beschriftungen zuweisen will become Markierungen zuweisen

Thanks in advance and
best regards
herb

STEPS TO REPRODUCE
1. 
2. 
3. 

OBSERVED RESULT


EXPECTED RESULT


SOFTWARE/OS VERSIONS
Windows: 
macOS: 
Linux/KDE Plasma: 
(available in About System)
KDE Plasma Version: 
KDE Frameworks Version: 
Qt Version: 

ADDITIONAL INFORMATION
Comment 1 Maik Qualmann 2021-04-08 18:11:41 UTC
As the developers of digiKam, we don't do the translation. Since I speak German natively, I plan to take part in improving the German translation when the translator has moved to the git version management system. The addition of contextual information last is also one reason why the current translation is very sketchy. But in the future it can improve the translation. German translators in particular are always looking for help, as a translator you don't have to be a programmer. Any help is welcome.
I'm moving your bug report to the right people.

Maik
Comment 2 Maik Qualmann 2021-06-07 15:18:43 UTC
Hi herb,

I think the bug report can be closed, you have adjusted the translation accordingly. Thanks for that..

Maik
Comment 3 Frederik Schwarzer 2021-06-07 15:30:28 UTC
Thanks everyone involved, :)

closing this.

Feel free to reopen in case you think this is not finished.