Summary: | Tags, Labels and Captions - inconsistant German Translation | ||
---|---|---|---|
Product: | [Translations] i18n | Reporter: | herb <herb.k> |
Component: | de | Assignee: | German-Translators <kde-i18n-de> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | metzpinguin, schwarzer |
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Other | ||
OS: | Other | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: |
Description
herb
2021-04-08 17:23:04 UTC
As the developers of digiKam, we don't do the translation. Since I speak German natively, I plan to take part in improving the German translation when the translator has moved to the git version management system. The addition of contextual information last is also one reason why the current translation is very sketchy. But in the future it can improve the translation. German translators in particular are always looking for help, as a translator you don't have to be a programmer. Any help is welcome. I'm moving your bug report to the right people. Maik Hi herb, I think the bug report can be closed, you have adjusted the translation accordingly. Thanks for that.. Maik Thanks everyone involved, :) closing this. Feel free to reopen in case you think this is not finished. |