Summary: | Incorrect Russian translation for the word "rate" | ||
---|---|---|---|
Product: | [Translations] i18n | Reporter: | artifth |
Component: | ru | Assignee: | Alexander Potashev <aspotashev> |
Status: | RESOLVED DOWNSTREAM | ||
Severity: | minor | CC: | kekcuha, nate |
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Manjaro | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: | |||
Attachments: | Part of window with incorrect translation |
I do not recognize the UI on screenshot. Are you sure this is Plasma's standard keyboard KCM? Please try running "kcmshell5 keyboard" from command line instead. Oops, sorry, apparently this was a distro-specific dialog. The "kcmshell5 keyboard" dialog shows one with correct translations. Please report it to Manjaro. Thanks! |
Created attachment 123226 [details] Part of window with incorrect translation SUMMARY The keyboard settings page has incorrect translation for the word "rate" on the repeat rate label. Its translated using word for "tariff" - "тариф". Correct translation would be "Скорость повтора" or "Частота повтора". SOFTWARE/OS VERSIONS Windows: macOS: Linux/KDE Plasma: (available in About System) KDE Plasma Version: KDE Frameworks Version: Qt Version: ADDITIONAL INFORMATION