Bug 331252

Summary: Confusing wording (shadow vocabulary, shadow lexicon, shadow dictionary) in GUI + Dokumentation
Product: [Unmaintained] simon Reporter: Burkhard Lück <lueck>
Component: generalAssignee: Peter Grasch <me>
Status: RESOLVED UNMAINTAINED    
Severity: normal CC: aristsakas, kde-ml
Priority: NOR    
Version First Reported In: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed/Implemented In:
Sentry Crash Report:

Description Burkhard Lück 2014-02-17 19:28:27 UTC
Please unify the terms shadow vocabulary, shadow lexicon, shadow dictionary

Same holds probably for vocabulary, dictionary, lexicon as well. 
E.g. in simonmodelmanagementui/ImportDict/importdict.cpp: there is dictionary and lexicon.
If there is a difference, translators will need a comment, otherwise it should be made consistent as well
Comment 1 Justin Zobel 2021-03-09 07:29:37 UTC
Thank you for the bug report.

As this report hasn't seen any changes in 5 years or more, we ask if you can please confirm that the issue still persists.

If this bug is no longer persisting or relevant please change the status to resolved.