Summary: | Untranslatable string in the org.kubuntu.qaptworker.policy file | ||
---|---|---|---|
Product: | [Applications] muon | Reporter: | Kristóf Kiszel <ulysses> |
Component: | qaptworker | Assignee: | Jonathan Thomas <echidnaman> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | ulysses |
Priority: | NOR | ||
Version: | 1.3.1 | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Ubuntu | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | 61a50423c8ee85e094d49689041fdb55f3ab5bff | Version Fixed In: | 2.0 |
Attachments: | A screenshot about the PolKit-KDE-1 authentication dialog |
Description
Kristóf Kiszel
2012-06-13 15:20:58 UTC
Created attachment 71796 [details]
A screenshot about the PolKit-KDE-1 authentication dialog
Sorry it took so long. The cause of this was that the way KDE handles PolicyKit action translation is to actually use a generalized KAuth action file, that can be used to generate platform-specific (windows, mac, policykit) action files. Since LibQApt is a Qt-only library, up until QApt2 the actions were stored as a policykit action file. For QApt2 I've included an optional KAuth actions file used when LibQApt is compiled on a machine with KDE. The Script Kiddie bot will integrate the KAuth actions file in to the KDE translations frame work. I plan on syncing the translated KAuth-generated PolicyKit policy file for installation on systems building LibQApt without KDE before each release. |