Bug 253117

Summary: "Niepce" is not translatable
Product: [Applications] digikam Reporter: Alexander Potashev <aspotashev>
Component: Usability-i18nAssignee: Digikam Developers <digikam-bugs-null>
Status: RESOLVED FIXED    
Severity: normal CC: caulier.gilles
Priority: NOR    
Version: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: Gentoo Packages   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed In: 7.5.0

Description Alexander Potashev 2010-10-03 14:18:54 UTC
Version:           unspecified (using KDE 4.5.1) 
OS:                Linux

"Niepce" is not translatable.

See kipi-plugins/batchprocessimages/borderimagesdialog.cpp:94

Reproducible: Didn't try
Comment 1 caulier.gilles 2010-10-03 14:23:54 UTC
Niepce is a real name :

http://en.wikipedia.org/wiki/Nic%C3%A9phore_Ni%C3%A9pce

Gilles Caulier
Comment 2 Alexander Potashev 2010-10-03 14:29:08 UTC
I think that real names should also be translated (at least, in this case). For example, in French translation this name should be "NiƩpce" (with acute accent).
Comment 3 caulier.gilles 2021-12-30 16:05:30 UTC
Fixed with works from bug #438701 for next 7.5.0 release

Gilles Caulier