Bug 235890

Summary: The starting splashscreen says "Håmdter dine fotografier ...", the word "Håmdter" is wrong translated.
Product: [Translations] i18n Reporter: Klaus Ade Johnstad <klaus>
Component: nnAssignee: Karl Ove Hufthammer <karl>
Status: RESOLVED FIXED    
Severity: normal CC: caulier.gilles, klaus, lueck
Priority: NOR    
Version: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed In:

Description Klaus Ade Johnstad 2010-05-01 10:23:47 UTC
Version:           1.1.0 (using 4.3.4 (KDE 4.3.4), Debian packages)
Compiler:          cc
OS:                Linux (i686) release 2.6.32-3-486

The starting splashscreen says "Håmdter dine fotografier ...", the word "Håmdter" is wrong translated.
Comment 1 Burkhard Lück 2010-05-03 09:57:43 UTC
"Håmdter dine fotografier ..." are no german words.

trunk/l10n-kde4/ has only "Håndtér dine fotografier" in language da and "Håndter dine fotografier" in language nb, but no translation "Håmdter" in all languages

Klaus, please assign this bug to the proper component = language
Comment 2 Klaus Ade Johnstad 2010-05-03 10:10:23 UTC
This should be in component = language nn Norwegian Nynorsk Translations, but I can't see how I can change that here.
Comment 3 Burkhard Lück 2010-05-03 10:19:20 UTC
assigned to Norwegian Nynorsk Translations, selecting nn in the drop down box "Component" and "Reset Assignee to default"
Comment 4 Karl Ove Hufthammer 2010-05-03 14:54:45 UTC
This is already fixed a long time ago.