| Summary: | be able to generate 7bit ascii only file names | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Unmaintained] kaudiocreator | Reporter: | José JORGE <lists.jjorge> |
| Component: | general | Assignee: | Gerd Fleischer <gerdfleischer> |
| Status: | RESOLVED UNMAINTAINED | ||
| Severity: | wishlist | ||
| Priority: | NOR | ||
| Version First Reported In: | 1.12 | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Platform: | unspecified | ||
| OS: | Linux | ||
| Latest Commit: | Version Fixed/Implemented In: | ||
| Sentry Crash Report: | |||
|
Description
José JORGE
2005-10-22 23:51:01 UTC
Just wondering: How does Japanese kanji get converted to 7bit ascii, for example? That's why it should be an option : if it is usefull for someone, he can activate it. I encode portuguese music, and prefer not having those accentuated caracters, because they just get on the way when I'm transfering files from one machine to another. Grip just removes the non ascii char, no conversion is done. As far as I know, japanese people don't store files in kanji ... Thank you for the bug report. As this report hasn't seen any changes in 5 years or more, we ask if you can please confirm that the issue still persists. If this bug is no longer persisting or relevant please change the status to resolved. This project is unfortunately no longer maintained. If a new maintainer wants to step up and take care, the project is archived here: https://invent.kde.org/unmaintained/kaudiocreator You can just clone it in your private namespace on invent.kde.org and if you have started to work on it and fixed/implemented something get it reviewed and the project unarchived. Sorry for the inconveniences. |