Bug 380536 - "File" vs. "Workspace"
Summary: "File" vs. "Workspace"
Status: RESOLVED FIXED
Alias: None
Product: rkward
Classification: Applications
Component: general (show other bugs)
Version: unspecified
Platform: unspecified All
: NOR wishlist
Target Milestone: ---
Assignee: RKWard Team
URL:
Keywords:
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2004-09-03 12:01 UTC by Thomas Friedrichsmeier
Modified: 2005-04-15 18:24 UTC (History)
0 users

See Also:
Latest Commit:
Version Fixed In:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Thomas Friedrichsmeier 2004-09-03 12:01:03 UTC
-- This ticket was imported from http://sourceforge.net/p/rkward/feature-requests/2 on 2017-05-31 14:48:55 +0100 --
On main window, I suggest to maintain the "File" entry  
instead of "Workspace". It's a classical form and,  
thinking on localization, could be usefull. In  
italian this could be translated in "Area di Lavoro" and  
isn't good. Other change is for the "Windows" menu that  
sould contain these entries:  

"Show R Console"  
"Show Output"  
"Show Workspace"  
"----------------------------"  
"Open Command Editor"  

\(originally submitted by danielemedri\) -- Labels: General --
Comment 1 Thomas Friedrichsmeier 2004-09-03 12:08:09 UTC
Logged In: YES 
user\_id=300591

I've been thinking about this back and forth a bit before renaming it to  
"Workspace". The problem I have with "File" is that I'm not sure, 
whether it's really clear, what is meant by "File". RKWard deals/will 
deal with a lot of different kinds of files: 
\- workspaces 
\- syntax-files 
\- SPSS/SAS etc. files to be imported 
\- R-libraries 
\- output files 
Further, having started with SPSS myself, "File" there refers to just the 
active table \(as there only is one table\), while in RKWard you generally 
save/load several objects at once - a workspace. 
"Workspace" might not be the only word for it. Maybe "Project" would 
do, too - but do people generally see their data as a "project"?. And of 
course, the translation does not necessarily have to be all that literal, if 
you can think of a better word conveying the general idea in Italian. 
However, I feel "File" is not quite specific enough and may be 
misleading esp. to user migrating from SPSS or similar. 
Comment 2 Thomas Friedrichsmeier 2005-04-15 18:24:39 UTC
- **status**: open --> closed