Summary: | Translated Genres Cause Lame Encode Failure | ||
---|---|---|---|
Product: | [Applications] kaudiocreator | Reporter: | oyvind |
Component: | general | Assignee: | Gerd Fleischer <gerdfleischer> |
Status: | RESOLVED DUPLICATE | ||
Severity: | normal | ||
Priority: | NOR | ||
Version: | 0.89 | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Gentoo Packages | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: |
Description
oyvind
2003-01-16 01:26:54 UTC
locate kaudiocreator.mo and then deleteing all files listed is another way of by-passing this bug. Also, I just noticed that the Norwegian translators have translated 'Rip Selected Tracks' with 'Brenn', a word that means 'Burn' and is assosicated with 'burning/makeing CDs'. Maby the translators ought to actally try the program and check how the output looks. I translated a program myself, dc.ketelhot.de, where I did the mistake of translateing the connection speeds (Cable=Kabel and so on). That lead to desaster (good thing I noticed it before releaseing the translation), because these strings are sendt to the HUBs. To I removed these translations so the original strings would be used. The same would solve this whole bug thing, Simply Instruct Translators Not To Translate anything in the Genre part of KAudiocreator (put some comments in the source, the'll notice) *** This bug has been marked as a duplicate of 52257 *** I'm using KDE 3.2.1 and this bug is still present! |