Summary: | tranlator plugin: translations are in wrong encoding | ||
---|---|---|---|
Product: | [Unmaintained] kopete | Reporter: | S. Burmeister <sven.burmeister> |
Component: | Translator Plugin | Assignee: | Kopete Developers <kopete-bugs-null> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | kde |
Priority: | NOR | ||
Version First Reported In: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | unspecified | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: |
Description
S. Burmeister
2004-12-17 19:58:19 UTC
Your description is probably missing a word between "yet not" and "in unicode". No there is no word missing. yet not means that some part of the expectations is fullfiled, whereas another not. The example I gave appears on the screen. It appears to be unicode, displayed with an encoding other than unicode. is it still valid for you ? |