Summary: | No response from KDE Sinhala translation maintainers | ||
---|---|---|---|
Product: | [Translations] i18n | Reporter: | malaka tharumuthu <malakat100> |
Component: | general | Assignee: | Albert Astals Cid <aacid> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | jlp |
Priority: | NOR | ||
Version First Reported In: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Other | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: |
Description
malaka tharumuthu
2025-03-26 07:13:08 UTC
ISO code "sl" is for Slovenian language, Sinhala should be "si". Since the component for "si" is missing I set it to "general". BTW the webpage for Sinhala localisation team (https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si) also lists a mailing list you can use to try to reach previous contributors: https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-l10n-si Hi Jure, Thank you for the clarification regarding the language code and for providing the updated links to the Sinhala localization team. I had already attempted to reach out via the mailing list for few months now , but my request hasn't been approved, and I haven't received any response. Thanks for wanting to translate to Sinhala. Please subscribe to https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc and send a message there with a copy&paste of what you wrote here. Sorry for making jump thorugh more hoops, but the mailing list is where we usually handle these kind of things. |