| Summary: | Program not fully translation | ||
|---|---|---|---|
| Product: | [Applications] glaxnimate | Reporter: | Wodsfort <wodsfort> |
| Component: | translations | Assignee: | Mattia Basaglia <glax> |
| Status: | REPORTED --- | ||
| Severity: | normal | CC: | ilikefoss |
| Priority: | NOR | ||
| Version First Reported In: | unspecified | ||
| Target Milestone: | --- | ||
| Platform: | Microsoft Windows | ||
| OS: | Microsoft Windows | ||
| Latest Commit: | Version Fixed/Implemented In: | ||
| Sentry Crash Report: | |||
|
Description
Wodsfort
2025-02-07 12:46:55 UTC
I can take additional information. If it needed please, contact me to wodsfort@gmail.com KDE unfortunately doesn't use modern online translation tools like Webplate, Transifex, etc, so these are very hard to fix. If you have time to read tutorials and then use special tools you can contribute with the proper translations yourself. There is a page here about it: https://l10n.kde.org/ But this page looks very old and it talks about old things like SVN, so I'm not sure it's the right one. In web site about translation see "fully translated", but it isn`t |