Summary: | falsche Sprache | ||
---|---|---|---|
Product: | [Translations] i18n | Reporter: | ilka-gabriel <ilka-gabriel> |
Component: | de | Assignee: | German-Translators <kde-i18n-de> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | dev+kde, duha.bugs, johannesobermayr, spitz234 |
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Mint (Debian based) | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | 24.08.1 | |
Sentry Crash Report: | |||
Attachments: | Spider |
Ein Review für die Übersetzung ist mit https://phabricator.kde.org/D30179 gestartet worden. Vielen Dank, doch ich habe keine Ahnung vom Programmieren, nutze Linux erst seit letztem Jahr und würde nun gern wissen, ob und wie ich das wohl installieren muß. (In reply to ilka-gabriel@web.de from comment #2) > Vielen Dank, doch ich habe keine Ahnung vom Programmieren, nutze Linux erst > seit letztem Jahr und würde nun gern wissen, ob und wie ich das wohl > installieren muß. Du musst gar nichts weiter tun außer ein wenig Geduld haben. Die Übersetzer kümmern sich um die fehlenden Texte, die landen im Code, der tröpfelt zu den Distributionen durch und dann bekommst du es per automatischem Systemupdate (Idealfall). Das alles dauert nur ein wenig, bis es bei dir ankommt – je nach Distribution etwas mehr oder weniger. Das mit dem Vergessen der Position und Größe ist allerdings nichts, was die Übersetzer lösen können. Das müsste meines Wissens eine KDE-weite Funktion sein, die nicht von den einzelnen Programm umgesetzt wird. Funktioniert es nur bei KPat nicht, oder auch bei anderen, z.B. Dolphin? (In reply to Frank Steinmetzger from comment #3) > (Anantwortilka-gabriel-web.devonKommentar 2)> Vielen Dank, doch ich ich habe > Ahnung Ahnung vomen, nutze Linux an der > > Seitnen über dem Jahr und würde nun gern wissen, ob und ich ich es habe > > zweit.Du musst nicht gars weiter tun außer ein wenig Geduld. Die Übersetzer um die sen Texte, die landen im Code, die tröpfelt zu den Distributionen durch und unter der bekommst du am automatische perm Systemupdate (Idealfall). Das allessel wenig ein, bis es bei dir ein – je nach Distribution mehr oder zahl. > > Das mit dem Vergessen der Lage und Größe ist nichts, war die Übersetzer > lösen. Das meines Wissens Wissens KDE-Funktionsverwungen, die nicht von > nicht der Systemprogramm wird zu einem Größer. Funktioniert es nur bei KPat, > nicht oder auch bei anderen, z.B. Delphin? Vielen lieben Dank für die Rückmeldung. Ja, die Fensterposition und Größe funktioniert neuerdings nur bei KPat nicht. https://websvn.kde.org/?revision=1689866&view=revision Vielleicht kommen auch noch ein paar Übersetzungen aus libkdegames6. Diese werden erst in 24.08.2 verfügbar sein: https://websvn.kde.org/?revision=1690232&view=revision Seit gerade eben ist wieder alles in deutscher Sprache da. :-) |
Created attachment 172960 [details] Spider ADDITIONAL INFORMATION Seit dem letzten Update von Spider Solitär merkt sich das Programm die Position und Größe des Fensters nicht mehr und für "Neue Karten" steht nun auf einmal "New Deal" und ganz rechts "Deal Row", das war vorher alles in meiner Sprache Deutsch.