Bug 448022

Summary: digiKam : incorrect and kind of offensive translation for "faces" in brazilian portuguese.
Product: [Translations] i18n Reporter: Miguel Rozsas <miguel>
Component: brAssignee: Jan-Mai Drapier <jdrapier>
Status: REPORTED ---    
Severity: minor CC: caulier.gilles
Priority: NOR    
Version First Reported In: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: All   
Latest Commit: Version Fixed/Implemented In:
Sentry Crash Report:

Description Miguel Rozsas 2022-01-06 14:25:20 UTC
SUMMARY
***
NOTE: If you are reporting a crash, please try to attach a backtrace with debug symbols.
See https://community.kde.org/Guidelines_and_HOWTOs/Debugging/How_to_create_useful_crash_reports
***

It is a translation problem, not a code problem.
In Brazilian portuguese translation the term used for "faces" is not appropriate, even it is kind of offensive, since "caras" is a term reserved for animals. People, in brazilian portuguese, has a "face" or "rosto". Only animals have "caras".
Comment 1 caulier.gilles 2022-01-06 15:06:13 UTC
Hi and happy new year,

The digiKam team do not work on translations. This is the job of KDE translators teams.

I forward this entry to right bugzilla component.

Best

Gilles Caulier