Bug 233674

Summary: kipi-plugins: unknown-locale-code hne i8n
Product: [Translations] i18n Reporter: Mark Purcell <msp>
Component: generalAssignee: Albert Astals Cid <aacid>
Status: RESOLVED NOT A BUG    
Severity: normal CC: caulier.gilles
Priority: NOR    
Version: 4.4   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed In:
Sentry Crash Report:

Description Mark Purcell 2010-04-08 02:05:59 UTC
Version:           1.2.0 (using 4.4.2 (KDE 4.4.2), Debian packages)
Compiler:          cc
OS:                Linux (i686) release 2.6.32-trunk-686

W: kipi-plugins: unknown-locale-code hne
N: 
N:    The package appears to ship locales for a language but uses an unknown
N:    locale code as a subdirectory of /usr/share/locale. This usually results
N:    in users of the intended target language not finding the locale. The
N:    language codes used in the locale directories are those from the ISO
N:    639-1 and ISO 639-2 standards, not those usually used as TLDs (which are
N:    from the ISO 3166 standard).
N:    
N:    It is possible that the language code was mistyped or incorrectly
N:    guessed from the language's or country's name.
N:    
N:    Refer to http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php for
N:    details.
N:    
N:    Severity: normal, Certainty: certain
N:
Comment 1 caulier.gilles 2010-04-08 09:45:53 UTC
Right, look there :

http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/hne/

This folder make the mistake with the release script. It must be removed.

I reassign this file to i18n team who manage this contents.

Gilles Caulier
Comment 2 Albert Astals Cid 2010-04-09 00:30:11 UTC
hm? eh? what? why would we remove a perfectly valid translation to a language spoken by 11 million people?
Comment 3 Mark Purcell 2010-04-09 01:33:35 UTC
On Friday 09 April 2010 08:30:14 Albert Astals Cid wrote:
> hm? eh? what? why would we remove a perfectly valid translation to a
> language spoken by 11 million people?

Albert,

I don't think the issue is the removal of the translations, rather the fact 
that the locale-code hne isn't defined in ISO 639-1 & ISO 639-2.

My reading of Chhattisgarhi_language[1] shows that the ISO 639-3 code is 
"hne", whilst the ISO 639-2 code for this family is "inc".

I am raising this as an inconsistency. If we are accepting ISO 639-3 locales 
then that is fine too and we will fix lintian.

Mark

W: kipi-plugins: unknown-locale-code hne
N: 
N:    The package appears to ship locales for a language but uses an unknown
N:    locale code as a subdirectory of /usr/share/locale. This usually results
N:    in users of the intended target language not finding the locale. The
N:    language codes used in the locale directories are those from the ISO
N:    639-1 and ISO 639-2 standards, not those usually used as TLDs (which are
N:    from the ISO 3166 standard).
N:    
N:    It is possible that the language code was mistyped or incorrectly
N:    guessed from the language's or country's name.
N:    
N:    Refer to http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php for
N:    details.
N:    
N:    Severity: normal, Certainty: certain
N:
http://lintian.debian.org/tags/unknown-locale-code.html

[1] http://en.wikipedia.org/wiki/Chhattisgarhi_language
Comment 4 Albert Astals Cid 2010-04-09 09:36:57 UTC
Ok, once clarified it's not a KDE bug, just that debian tools need to be improved, i'm closing this issue.