Bug 224149

Summary: [translation] Verteiler instead of Gruppe
Product: [Translations] i18n Reporter: m.wege
Component: deAssignee: Thomas Reitelbach <tr>
Status: RESOLVED INTENTIONAL    
Severity: wishlist CC: kde-i18n-de, lueck, schwarzer, tokoe
Priority: NOR    
Version: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed In:

Description m.wege 2010-01-25 11:45:13 UTC
Version:           Unbekannt (using 4.3.95 (KDE 4.3.95 (KDE 4.4 RC2)), Kubuntu packages)
Compiler:          cc
OS:                Linux (i686) release 2.6.31-18-generic

The new Kaddressbook has the feature of email distribution lists. I do not know how the english version shows it, but in German it is translated as "Gruppe". As far as I can see it, there is no further purpose of these groups. In that case the German translation is missleading. I would suggest to translate it as "Verteiler" or (if there is enough space) "Email-Verteiler".
Comment 1 Frederik Schwarzer 2010-04-08 13:42:56 UTC
Hmm, in English they are called "Group" and I understand them more like a Group of Contacts.

(I cannot check further now because that feature just disabled itself after pressing "Cancel" in the dialog :/)

Are there any more opinions?
Comment 2 Burkhard Lück 2010-04-08 13:55:42 UTC
Ich habe mal auf kdepim nachgefragt:

Betreff: Re: [Kde-pim] Usage for Groups in KAddressbook
Datum: Freitag, 29. Januar 2010
Von: Tobias Koenig <tokoe@kde.org>
An: KDE PIM <kde-pim@kde.org>

On Thu, Jan 28, 2010 at 09:19:30PM +0100, Burkhard L?ck wrote:
> Hi,
Hej Burkhard,

> the new KAddressbook has "Contacts" and "Groups". 
> 
> "Groups" is currently translated as "Gruppe" in german, but we got a 
bugreport 
> about this translation (https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=224149).
> 
> Would you please explain the usage of "Group"? Only for email distribution 
or 
> are there other usages of a "Group" im kdepim applications?
Currently it is only used for email distribution, but we want to keep the 
option
open to use it for other things as well, e.g. lists for mailmerge in kword 
etc.

Ciao,
Tobias
Comment 3 Frederik Schwarzer 2010-04-20 00:36:46 UTC
I'll close this as WONTFIX because the translation cannot be changed in a sane way with these upcoming changes.

Anyway, thanks for the report. Feedback is always appreciated.