Summary: | German: Wrong translation of Manual (from manually) in digiKam RAW Import Wizard | ||
---|---|---|---|
Product: | [Translations] i18n | Reporter: | Simon <simon.eu> |
Component: | de | Assignee: | Thomas Reitelbach <tr> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | caulier.gilles, kde-i18n-de, lueck, pano_90, schwarzer |
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | unspecified | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: | |||
Attachments: | Wrong translation of «Manual» |
Description
Simon
2009-11-08 12:04:50 UTC
If you refer to some earlier conversation, please state links. The German team does care... how did you contact us? (sorry, there is much stuff going on so it is hard to remember everything) Hi, Taking a look at the current digikam.po file, I assume you mean this string/translation: #: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:69 msgid "Manual" msgstr "Handbuch" If I open up that cpp file it looks like this: KPageWidgetItem *p2 = addPage(manualView, i18n("Manual")); p2->setHeader( i18n("Device Manual") ); p2->setIcon( KIcon("help-contents") ); So I'm not quite sure... Could you please provide me a screenshot of the dialog that shows the wrong translation? @Gilles Do you know how it is actually "meant"? Could you please add it to the strings context? (If digiKam is not in String freeze yet) I can see the following "Manual"s: digikam.po-#: digikam/digikamapp.cpp:1203 digikam.po:msgid "Add Camera Manually..." digikam.po-msgstr "Kamera manuell hinzufügen ..." digikam.po-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:289 digikam.po:msgid "Manual Adjustment" digikam.po-msgstr "Manuelle Anpassung" digikam.po-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:69 digikam.po:msgid "Manual" digikam.po-msgstr "Handbuch" This actually IS a manual: the string below belongs to the same dialog. digikam.po-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:70 digikam.po:msgid "Device Manual" digikam.po-msgstr "Geräte-Handbuch" digikam.po:#~ msgctxt "Manual Image Renaming" digikam.po:#~ msgid "Manual" digikam.po-#~ msgstr "Manuell" digikam.po-#, fuzzy digikam.po-#~| msgid "Cameras (Add)" digikam.po:#~ msgid "Cameras (Manually Added)" digikam.po-#~ msgstr "Kameras (hinzufügen)" kipiplugin_facebook.po-#: fbwidget.cpp:321 kipiplugin_facebook.po:msgid "Manual upload approval" kipiplugin_facebook.po-msgstr "Manuelles Genehmigen des Hochladens" kipiplugin_metadataedit.po-#: exifdevice.cpp:182 exifdevice.cpp:198 exiflight.cpp:193 kipiplugin_metadataedit.po:msgid "Manual" kipiplugin_metadataedit.po-msgstr "Manuell" Maybe you could tell us, where you find the wrong translation? Created attachment 38203 [details]
Wrong translation of «Manual»
$ apt-cache policy digikam
digikam:
Installiert: 2:1.0.0~beta5-1
This is how it looks like in the beta5 package (debian).
@Frederik August 7th. I got login/pw for l10n.kde.org but
> Please now wait to be accepted by the team administrators.
I'm still waiting. Perhaps I forgot something?
@Caulier: Could you please tell us where the strings in that "Method" drop-down box (btw, is there a colon missing?) are coming from? @Simon: I do not know to what extent the team page on l10n.kde.org is used (I am not the team admin). A better way of contacting us might be the mailing list kde-i18n-de. (In reply to comment #6) > @Caulier: Could you please tell us where the strings in that "Method" drop-down > box (btw, is there a colon missing?) are coming from? > This string is here trunk kdegraphics//libkdcraw.po #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279 msgid "Manual" msgstr "Manuell" branch kdegraphics//libkdcraw.po #: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:291 msgid "Manual" msgstr "Manuell" and at least since rev 879013 this is translated as "Manuell". in trunk this translation "Manuell" is used, but in my Kubuntu 9.04 digikam (1.0.0-beta) I also have the wrong translation "Handbuch". @Simon: I guess you tried to login on l10n.kde.org, but that are only accounts for KDE Localization teams. Seems we need to talk with Nicolas Terniesen to make this clearer. For german translation bugs please use bugs.kde.org Product "i18n" and Component "de". (In reply to comment #7) > @Simon: I guess you tried to login on l10n.kde.org, but that are only accounts > for KDE Localization teams. Seems we need to talk with Nicolas Terniesen to > make this clearer. Yes, I did. I slightly remember this was written somewhere when I was searching on digikam.org about how to help translating digikam. (Do I need to mention that it was a pain? It was like «hey, don't even think of translating anything here». But anyway.) > For german translation bugs please use bugs.kde.org Product "i18n" and > Component "de". Ok, I'll try to remember. I just built kipi-plugins and digikam from trunk and it is still translated as "Handbuch". I posted to kde-i18n-doc to ask for more input. SVN commit 1046907 by schwarzer: add context to separate it from another identical string CCBUG: 213660 M +1 -1 dcrawsettingswidget.cpp WebSVN link: http://websvn.kde.org/?view=rev&revision=1046907 This issue is fixed in trunk as of revision 1047063. Thanks for the report |