Summary: | KIO::SlaveInterface reports non-Latin1 file name errors using wrong encoding | ||
---|---|---|---|
Product: | [Unmaintained] kio | Reporter: | David Jarvie <djarvie> |
Component: | general | Assignee: | David Faure <faure> |
Status: | RESOLVED FIXED | ||
Severity: | normal | CC: | adawit, alex, anyr, chodorenko, maksim |
Priority: | NOR | ||
Version: | unspecified | ||
Target Milestone: | --- | ||
Platform: | Compiled Sources | ||
OS: | Linux | ||
Latest Commit: | Version Fixed In: | ||
Sentry Crash Report: |
Description
David Jarvie
2009-04-25 11:42:06 UTC
Î = CE £ = A3 .. Which decodes to U+03A3 GREEK CAPITAL LETTER SIGMA. .. What's your locale? Never mind --- spoke to thiago. Problem is that kio_file passes a QByteArray with encoded name to QString-taking method, and QString(QByteArray) by default does latin1. Is this still applicable in KDE 4.6 or has the issue been resolved ? (In reply to comment #3) > Never mind --- spoke to thiago. Problem is that kio_file passes a QByteArray > with encoded name to QString-taking method, and QString(QByteArray) by default > does latin1. There is nowhere where I see that happening in the current version of kio_file. That is I do not see a direct QByteArray to QString conversion. Either QFile::decodeName or KUrl's toLocalFile() is used to obtain the filename information sent in error messages. This is especially true for the error, ERR_DOES_NOT_EXIST (111), shown in the original report's debug output snippet. As far as I can tell, this doesn't happen any more. I haven't managed to reproduce any of the KIO debug messages, but the error message returned by Phonon::MediaObject contains the correctly encoded file name, which is then displayed correctly to the user. *** Bug 240427 has been marked as a duplicate of this bug. *** *** Bug 185690 has been marked as a duplicate of this bug. *** *** Bug 275289 has been marked as a duplicate of this bug. *** |