Bug 119555

Summary: i18n: "Entfernte Orte" (remote places, network) is misleading
Product: [Translations] i18n Reporter: Jens <jens-bugs.kde.org>
Component: deAssignee: Thomas Reitelbach <tr>
Status: RESOLVED FIXED    
Severity: normal    
Priority: NOR    
Version: unspecified   
Target Milestone: ---   
Platform: unspecified   
OS: Linux   
Latest Commit: Version Fixed In:
Sentry Crash Report:

Description Jens 2006-01-05 10:38:41 UTC
Version:            (using KDE 3.5.0 Level "a" , SUSE 10.0 UNSUPPORTED)
Compiler:          Target: i586-suse-linux
OS:                Linux (i686) release 2.6.13-15.7-default

The German translation for "system:/remote" is "Entfernte Orte". This can mean "remote places"  but also "removed places". A couple users here thought this was Linux's way of naming the recycling bin. ;)

Maybe "Netzwerk" (network) or "Netzwerkdienste" (network services) would be a better translation?

Thanks! :)

Jens
Comment 1 Thomas Reitelbach 2006-01-13 22:24:14 UTC
Thank you for your report, we have changed the string to "Netzwerk".
The bug has been fixed.